England: Bovine TB and an Elephant In The Room.




Bovine TB and an elephant in the room. By Bri   

So, as a farmer, why would you bother reading this?  How could the views of a rock star on Bovine TB be worth squat? Especially a rock star who has been widely accused of caring more about the welfare of wild animals than the welfare of farmers? 

Well, it’s no secret that about 7 years ago I came into the beleaguered world of Dairy Farming intent on saving the lives of British badgers. I and my Save-Me CEO Anne Brummer pitched in, and after spending much time with farmers, vets, scientists as well as animal campaigners, we quickly realised that campaigning, petitioning, and shouting abuse wouldn’t help anyone.  The first time I walked a grazing field with dairy farmer Jan Rowe in front of TV cameras I vowed I would make every effort to help find the truth about Bovine TB, and find a proper solution to this tragic farming problem in a way that was acceptable to all parties.  So our mission has been to save not only the badgers but the cows and the farmers too.  

Seven years later, thousands of badgers have been killed, along with a cattle regime of test and removal, with infected animals identified with the TB skin test. It’s increasingly apparent to all but the last die-hards, that Britain, using these methods, is failing in the battle against bTB.  

In fact, our failure to effectively manage bovine tuberculosis in our farm animals and wildlife is a tragedy and a scandal.  

Farmers feel powerless to deal with this disease, being compelled to follow a policy which they know is inadequate to even control its spread, let alone eradicate it by the target date of 2038. Exasperated and frustrated, it’s no wonder that they vent their anger on the badger, in a witch hunt which has alienated farming from much of the public, who see this operation as barbaric, and a waste of taxpayers’ money. 


It’s actually a bit too glib to blame the farmers.  And the witch-hunt analogy is not as specious as it might seem. It’s about beliefs.  If in 2018 we believed that some women became possessed by the Devil, and brought blight to our crops, disease to our animals, and death to our children, and there was no way to safeguard all that we love other than burning these women at the stake, there is no doubt that we’d be doing just that.  And we’d be saying “Well, we have to something … doing nothing is not an option”.  Only when it becomes obvious that these burnings as a policy are not solving the problem would we stop and look for a different solution.  The definition of an idiot, after all, is someone who keeps doing the same thing and expecting a different answer.  

A recent paper by Brunton et al (ref) confirmed that after the first two years of this badger cull, it was not possible to confirm any overall improvement in the prevalence of TB in cattle when farms around the cull zones as well as inside them were included in the count.  This was predicted by the conclusions of the RBCT report, on a government-backed experiment: the Randomised Badger Culling Trial concluded after 10 years during which 11 thousand badgers were killed, that “culling badgers can make no meaningful contribution to the control of bovine TB in cattle.”  But the Powers That Be weren’t listening.  They cherry picked bits of information out of context and thought they knew better. So badger killing, along with a notoriously inaccurate skin test in cattle, became the principal ‘tool in the box’ deployed in the fight against bovine TB. Is anyone really surprised that it’s not working? 

We at Save-Me felt it was time for a radical review of how we are tackling this disease, wherein all the interested parties could come together without prejudice and plan a practical, effective and popular way to control TB in both our cattle and badgers. Our recent successful seminar in December demonstrated the cooperation that is possible between what has been perceived as groups and interests with opposing views; an immediate result of the conference was the beginning of a consensus and the novel scenario of animal campaigners and scientists cooperating with farmers and vets in new approaches.  

The fact that culling badgers has not solved the problem indicates that other solutions must be found.  From now on, for the time being, at least, it will be pointless to argue the issue of whether the contribution to cattle re-infection from badgers is small or non-existent. It makes perfect sense to control infection in badgers by vaccination and look harder for mechanisms of infection within the herd.  

This is exactly the approach which has been adopted by West Country vet Dick Sibley on a Devon farm stricken by TB.  For the last three years, we as Save-Me have been collaborating with Sibley on a project to eradicate TB, which has already achieved some success.  The deal we struck was that Sibley identifies and eliminates hidden sources of infection in the herd, and we manage the badgers, by surveying them, vaccinating them and monitoring them.  Disease levels in both populations are constantly monitored using novel tests which look for the TB pathogen itself rather than the animal’s reaction to it, which is how the current skin test works.    

As an aside, it’s worth noting that until very recently we were unable to vaccinate the badgers because the vaccine was in short supply worldwide. However, this did not preclude an effective TB control plan for the cattle herd, where the main source of infection resided; undetected and unrecognised. It soon became obvious that the problem was being propagated by infected cows, not infected badgers. Logical, robust controls applied to the cattle achieved great success in reducing the infection in the herd in the first couple of years, without any interventions with the infected badgers.

Why are Sibley’s methods succeeding where others have failed? Sibley has credentials as part of the team which successfully introduced and popularised Johne’s Disease control a few years ago. He applies the same logic to bTB. He says :

“The common issue is the contamination of the environment with the infective organism, Mycobacterium bovis, which poses a biosecurity risk to both cattle and wildlife. So rather than polarising the debate around the culpability of the badger in creating this risk, we need to look at the bigger picture and see where this environmental contamination may be derived, and how we can manage it.  The use of novel, more sensitive TB tests have shown that there is a reservoir of infection in both the adult cow herd and the badger population around the farm. We consider that the cattle problem is far more significant than that of the badgers, but fully accept that both must be tackled effectively.”

But here we come to an elephant in the room. It’s called SLURRY. When we began our discussions with Dick Sibley, one of his first admonishments to us was “How can I in all conscience ignore the possible risk from badger excrement in fields where we are growing crops for feeding the cattle?” We had to concede, and this is why we agreed to embark on badger vaccination.  But in looking around the farm for possible sources of infective organisms, we naively asked the question “What happens to the slurry?”  

We discovered that twice a year, three and a half thousand tons of cow excrement is pumped out on to the fields where maize is being grown for feed. Is the slurry processed first? No – it’s raw, and this might be OK if there were no infected and infectious cows shedding into this reservoir. But Sibley’s enhanced testing regime had proved that there were just such undetected animals in the herd.  Sibley did the maths on probable levels of the infective organism on those maize fields. The levels are hundreds of times greater than could be caused by the small (and localised) badger latrines.  Little wonder that the Badgers got infected. But the cows are also eating infected food.  Worse – on some farms, the same slurry is actually pumped into the fields where cows are grazing!  Worse still, some farmers are pumping slurry from other farms on to their fields.  And worst of all, perhaps, where does this slurry end up? In the water courses, heading down the valley to the next farm.  In future years, I believe people will say, incredulously, “… and they still thought it was the badgers ? !”. 

There’s a lot to think about here, but I now believe that despondent talk about “there’s no silver bullet” will soon be considered out of date. A solution must and will be found, and we will NOT have to wait til 2038. The solution will be found in the herd.  

And for now? No more mud slinging. Just constructive cooperation towards a REAL solution to the problem of bovine TB. And no more badger killing. The witch hunt is no longer supportable as a solution.  

Brian May 

Save Me Trust






Germany: The Social Democratic Party of Germany (SPD) Calls for Clarification on Animal Exports!



Social Democratic Party of Germany (SPD) calls for clarification on animal exports!



Translation of the article

The images that appeared in the SWR report (SWR television) in early March showed cattle crammed into trucks in the heat of the day, without water and food.
Transports like these should start from Baden-Württemberg (south Germany) and go to countries outside the EU, according to the report.

However, slaughter animals are no longer exporting from this land to third world countries – but breeding animals. Apparently, this happens under unworthy conditions, with numerous violations of animal welfare regulations.

Application should answer questions

“Haarsträubend”(horrific) finds that the SPD (Social Democratic Party of Germany). As the SPD announced on Wednesday, the party wants to find out with a request in the state parliament, how much the responsible Ministry of Agriculture knows about this practice. “It is obvious that violates animal welfare concerns and therefore you cannot wrap in silence,” said the SPD member of Parliament Reinhold Gall to the SWR.

Minister of Agriculture Peter Hauk (CDU = Christian Democratic Union) had been unwilling to publicize so far. “That is why we felt obliged to clarify this in parliamentary terms by means of a comprehensive list of questions.”


Hauk rejects allegations


On Wednesday evening, Agriculture Minister Hauk commented on the allegations for the first time. “I heard the accusation for the first time today,” he said in the SWR. “I cannot imagine that cattle from Baden-Württemberg were exported to third countries for slaughter purposes.”

The land animal protection officer Julia Stubenbord knows the problem of transports. She emphasized to SWR: “We have said quite clearly that Baden-Württemberg does not carry animals for slaughter, but it does export breeding animals, which in the end must also be transported to these countries.” In addition, the animals would then be slaughtered locally under the usual methods there.

Conference in February – only “show event”?
As late as February, the Ministry of Agriculture and Animal Transport had decided at a round table to voluntarily refrain from marketing live animals from Baden-Württemberg for slaughter in third countries.

The SPD refers to this as a show event – it would fool something wrong, which obviously does not work in the reality of life.


(Following is translation of some important points in the video)

Start: it’s hot (40 degrees Celsius), it’s tight for days or even weeks during transport.
In the journey to third countries (Turkey, North Africa) many animals die on the way from exhaustion or thirst.

Extreme pictures, an unimaginable torment for the cattle.
(Second 19 in the video):

Of this problem, also knows the Land Animal Welfare Commissioner (Julia Stubenbord): “It is repeatedly and often massive maladministration and agony in the transports, even in EU countries, and regardless of whether we talk from breeding animals or Slaughter animals”.


(Second 43 in the video): In third world countries, the animals suffer unimaginable torments before being slaughtered. So their eyes are pricked out (48 seconds in the video), or the tendons are severed, and they are slaughtered without anesthetic.

(1: 00 minute in the video) It is officially stated to transport only breeding animals and no slaughter animals.

Commissioner: “I am glad that the issue is being addressed, and we have said quite clearly that no slaughterhouse animal should be transported.
About that has been signed an agreement signed by the Ministry.
Of course, and last but not least, they also expect the same cruel fate as the slaughter animals, if they are transported along such a painfully long way and are slaughtered there under the usual cruel methods. “

(1:29 minutes in video) In February, the Ministry of Agriculture had decided with participants of animal transports at a conference, VOLUNTARIES to dispense the marketing of slaughter animals. We can see in the video

(1:33 minutes) the agreement signed in green color, signed by the Ministry.

We can see in the video (1:33 minutes) the agreement signed in green color, signed by the Ministry.

(2:00 minutes in the video): SPD Member of Parliament Reinhold Gall calls this a farce: “What has decided under the table has long been practice! One has decided something for the welfare of the animals, one has thus officially gone public, one gives this as a merit and does not work. What has decided under the table has long been practice! It’s just a farce” !!

(2:12 minutes in the video):
Peter Hauk (Minister of Agriculture in Baden Württemberg) commented on the following because of the pictures: “The pictures are frightening, but I cannot imagine that they come from Baden Württemberg and guarantee don`t from slaughter animals.”!!!
The SPD refers to this as a show event – it would fool something wrong, which obviously does not work in the reality of life.

It demands clarification.


A comment from me on this subject: if a minister says he cannot imagine that the pictures and the (illegal) transports of animals for slaughter (also) come from Baden-Württemberg, although he has pictures and documents in front of his eyes, then I think that this minister considers me either stupid or apolitical.
And the phrase alone “I cannot imagine” is not a serious expression, is dubious even infantile formulation suitable only for “Useful idiots”.

And these are all those who support a corrupt system with their meat consumption, that lies and exploits not only animals but also its citizens.
And such a system prevails also in Germany.

Best regards to all



Important – A ‘Must’ for Many – The SAV Translator Service.

Please spread the word about this service.


We think that many people who visit this site are NOT aware of how easy it is to read the information presented on the site (English) in your own native language.

So here is the simple way to do it if English is not your main language.

On the left side of the page under ‘Visitor Views’ (World Map) you should see the word ‘Translator’.  You may then need to click on this word.

A box should then appear saying ‘Select Language’.  Use the drop down and you will then be presented with a series of 100+ languages.  Select the language which you wish to read the SAV site in – the default is English.

Wait about 15 seconds and you should see that the whole site gradually converts to the language you have selected. 



Мислимо да многи људи који посећују ову веб страницу нису свесни колико је лако прочитати информације представљене на сајту (енглеском) на свом матерњем језику.
Дакле, ево једноставног начина да то урадите ако енглески није ваш главни језик.
На левој страни странице под ‘Прегледи посетилаца’ (Ворлд Мап) требало би да видите реч ‘Транслатор’. Тада ћете моћи да кликнете на ову реч.
Затим се појављује кутија која говори “Изабери језик”. Користите падајући и тада ћете представити серију од 100+ језика. Изаберите језик на који желите да прочитате САВ локацију – подразумевано је енглески.
Сачекајте око 15 секунди и требало би да видите да се цијели сајт постепено претвара на језик који сте одабрали.



Smatramo da mnogi ljudi koji posjete ovu stranicu NIJE svjesni koliko je lako pročitati informacije prikazane na web mjestu (engleski) na vašem materinjem jeziku.
Dakle, ovdje je jednostavan način da to učinite ako engleski nije vaš glavni jezik.
Na lijevoj strani stranice ispod “Prikazi posjetitelja” (Karta svijeta) trebali biste vidjeti riječ “Prevoditelj”. Tada ćete morati kliknuti na tu riječ.
Potom se pojavi okvir koji kaže “Odaberite jezik”. Upotrijebite padajući izbornik, a zatim ćete se prikazati s više od 100 jezika. Odaberite jezik na kojem želite pročitati web mjesto SAV – zadano je engleski.
Pričekajte oko 15 sekundi i trebali biste vidjeti da se cijela web stranica postupno pretvara u jezik koji ste odabrali.



Mislimo da mnogi ljudi koji posećuju ovu web stranicu nisu svesni koliko je lako pročitati informacije predstavljene na sajtu (engleskom) na svom maternjem jeziku.
Dakle, evo jednostavnog načina da to uradite ako engleski nije vaš glavni jezik.
Na levoj strani stranice ispod ‘Visitor Views’ (World Map) trebalo bi da vidite reč ‘Translator’. Tada ćete moći da kliknete na ovu reč.
Zatim bi se pojavila kutija koja kaže “Izbor jezika”. Koristite padajući i tada ćete predstaviti seriju od 100+ jezika. Izaberite jezik na koji želite da pročitate lokaciju SAV – podrazumevano je engleski.
Sačekajte oko 15 sekundi i trebalo bi da vidite da se cijeli sajt postepeno pretvara na jezik koji ste odabrali.



Kami berpikir bahwa banyak orang yang mengunjungi situs ini TIDAK sadar betapa mudahnya membaca informasi yang disajikan di situs (bahasa Inggris) dalam bahasa asli Anda sendiri.
Jadi di sini adalah cara sederhana untuk melakukannya jika bahasa Inggris bukan bahasa utama Anda.
Di sisi kiri halaman di bawah ‘Tampilan Pengunjung’ (Peta Dunia), Anda akan melihat kata ‘Penerjemah’. Anda mungkin perlu mengklik kata ini.
Sebuah kotak kemudian akan muncul dengan mengatakan ‘Pilih Bahasa’. Gunakan tarik-turun dan Anda akan disajikan dengan serangkaian 100+ bahasa. Pilih bahasa yang ingin Anda baca situs SAV – defaultnya adalah bahasa Inggris.
Tunggu sekitar 15 detik dan Anda akan melihat bahwa seluruh situs secara bertahap mengkonversi ke bahasa yang telah Anda pilih.



Wir denken, dass viele Leute, die diese Seite besuchen, NICHT wissen, wie einfach es ist, die auf der Website präsentierten Informationen (Englisch) in Ihrer Muttersprache zu lesen.
Also hier ist der einfache Weg, es zu tun, wenn Englisch nicht deine Hauptsprache ist.
Auf der linken Seite der Seite unter ‘Visitor Views’ (Weltkarte) sollten Sie das Wort ‘Übersetzer’ sehen. Sie müssen dann möglicherweise auf dieses Wort klicken.
In einem Feld sollte dann “Sprache auswählen” erscheinen. Verwenden Sie das Drop-Down-Menü und Sie erhalten eine Reihe von über 100 Sprachen. Wählen Sie die Sprache, in der Sie die SAV-Site lesen möchten – die Standardeinstellung ist Englisch.
Warten Sie ca. 15 Sekunden und Sie sollten sehen, dass die gesamte Website nach und nach in die von Ihnen gewählte Sprache konvertiert wird.



Nous pensons que beaucoup de personnes qui visitent ce site ne savent pas à quel point il est facile de lire l’information présentée sur le site (en anglais) dans votre propre langue maternelle.
Donc, voici la façon simple de le faire si l’anglais n’est pas votre langue principale.
Sur le côté gauche de la page, sous «Vues des visiteurs» (Carte du monde), vous devriez voir le mot «Traducteur». Vous devrez ensuite cliquer sur ce mot.
Une boîte devrait alors apparaître en disant ‘Select Language’. Utilisez la liste déroulante et vous serez alors présenté avec une série de plus de 100 langues. Sélectionnez la langue dans laquelle vous souhaitez lire le site SAV – la langue par défaut est l’anglais.
Attendez environ 15 secondes et vous devriez voir que l’ensemble du site se convertit progressivement à la langue que vous avez sélectionnée.



Pensiamo che molte persone che visitano questo sito NON siano consapevoli di quanto sia facile leggere le informazioni presentate sul sito (inglese) nella propria lingua madre.
Quindi, ecco il modo semplice per farlo se l’inglese non è la tua lingua principale.
Sul lato sinistro della pagina, sotto “Viste visitatori” (Mappa del mondo), dovresti vedere la parola “Traduttore”. Potrebbe quindi essere necessario fare clic su questa parola.
A questo punto dovrebbe apparire una casella che dice “Seleziona lingua”. Usa il menu a discesa e ti verrà presentata una serie di oltre 100 lingue. Seleziona la lingua in cui desideri leggere il sito di SAV: il valore predefinito è l’inglese.
Attendi circa 15 secondi e dovresti vedere che l’intero sito si trasforma gradualmente nella lingua che hai selezionato.



Creemos que muchas personas que visitan este sitio NO son conscientes de lo fácil que es leer la información presentada en el sitio (inglés) en su propio idioma.
Así que aquí está la manera simple de hacerlo si el inglés no es su idioma principal.
En el lado izquierdo de la página debajo de “Vistas de visitantes” (Mapa mundial) debería ver la palabra “Traductor”. Es posible que deba hacer clic en esta palabra.
A continuación, aparecerá un cuadro que dice ‘Seleccionar idioma’. Use el menú desplegable y luego se le presentará una serie de más de 100 idiomas. Seleccione el idioma en el que desea leer el sitio SAV; el valor predeterminado es inglés.
Espere unos 15 segundos y debería ver que todo el sitio se convierte gradualmente al idioma que ha seleccionado.



Vi tycker att många som besöker denna webbplats inte känner till hur lätt det är att läsa informationen som presenteras på webbplatsen (engelska) på ditt eget modersmål.
Så här är det enkla sättet att göra det om engelska inte är ditt huvudspråk.
På vänster sida av sidan under “Visitor Views” (World Map) ska du se ordet “Translator”. Du kan då behöva klicka på det här ordet.
En ruta bör då visas och säga ‘Välj språk’. Använd nedrullningen och du kommer då att presenteras med en serie på 100 + språk. Välj det språk du vill läsa SAV-webbplatsen i. Standarden är engelska.
Vänta ca 15 sekunder och du bör se att hela webbplatsen gradvis omvandlas till det språk du har valt.



Við teljum að margir sem heimsækja þessa síðu séu EKKI meðvitaðir um hversu auðvelt það er að lesa þær upplýsingar sem fram koma á síðunni (ensku) á þínu eigin móðurmáli.
Svo hér er einföld leiðin til að gera það ef enska er ekki aðalmálið þitt.
Á vinstri hlið síðunnar undir ‘Visitor Views’ (World Map) ættirðu að sjá orðið ‘Þýðandi’. Þú gætir þurft að smella á þetta orð.
A kassi ætti þá að birtast með því að segja ‘Veldu tungumál’. Notaðu fellilistann og þú verður síðan kynntur með 100+ tungumálum. Veldu tungumálið sem þú vilt lesa SAV síðuna inn – sjálfgefið er enska.
Bíddu um 15 sekúndur og þú ættir að sjá að allt síða breytist smám saman á tungumálið sem þú hefur valið.



Uważamy, że wiele osób odwiedzających tę stronę NIE ma świadomości, jak łatwo jest odczytać informacje prezentowane na stronie (w języku angielskim) we własnym ojczystym języku.
Oto prosty sposób, aby zrobić to, jeśli angielski nie jest twoim głównym językiem.
Po lewej stronie strony pod “Widokami odwiedzających” (mapa świata) powinieneś zobaczyć słowo “Tłumacz”. Możesz wtedy kliknąć to słowo.
Następnie powinno pojawić się okno z napisem “Wybierz język”. Użyj menu rozwijanego, a następnie pojawi się seria ponad 100 języków. Wybierz język, w którym chcesz przeczytać stronę SAV – domyślnie jest to język angielski.
Zaczekaj około 15 sekund i powinieneś zobaczyć, że cała strona stopniowo konwertuje się na wybrany język.



Acreditamos que muitas pessoas que visitam este site NÃO estão cientes de como é fácil ler as informações apresentadas no site (inglês) em seu próprio idioma nativo.
Então, aqui está a maneira mais simples de fazer isso se o inglês não for sua língua principal.
No lado esquerdo da página, em “Visualizações do visitante” (Mapa do mundo), você verá a palavra “Tradutor”. Você pode então precisar clicar nesta palavra.
Uma caixa deve aparecer dizendo “Selecionar idioma”. Use o menu suspenso e você será apresentado a uma série de mais de 100 idiomas. Selecione o idioma no qual você deseja ler o site do SAV – o padrão é o inglês.
Espere cerca de 15 segundos e você verá que todo o site é convertido gradualmente para o idioma selecionado.



Credem că mulți oameni care vizitează acest site NU știu cât de ușor este să citiți informațiile prezentate pe site (în limba engleză) în propria voastră limbă maternă.
Deci, aici este modul simplu de a face acest lucru dacă limba engleză nu este limba dvs. principală.
În partea stângă a paginii, sub “Vizualizări ale vizitatorilor” (Harta mondială), ar trebui să vedeți cuvântul “Traducător”. Poate că trebuie să faceți clic pe acest cuvânt.
Apoi o casetă ar trebui să apară “Select Language”. Utilizați meniul derulant și apoi veți fi prezentat cu o serie de peste 100 de limbi. Selectați limba în care doriți să citiți site-ul SAV – implicit este engleza.
Așteptați aproximativ 15 secunde și ar trebui să vedeți că întregul site se transformă treptat în limba pe care ați selectat-o.




Мы считаем, что многие люди, которые посещают этот сайт, НЕ знают о том, как легко читать информацию, представленную на сайте (на английском языке) на вашем родном языке.
Итак, вот простой способ сделать это, если английский не является вашим основным языком.
В левой части страницы в разделе «Просмотров посетителей» (Карта мира) вы должны увидеть слово «Переводчик». Тогда вам может понадобиться щелкнуть по этому слову.
Затем появится окно с надписью «Выбрать язык». Используйте раскрывающийся список, и вам будет представлена серия из 100 языков. Выберите язык, на котором вы хотите прочитать сайт SAV: по умолчанию используется английский.
Подождите около 15 секунд, и вы увидите, что весь сайт постепенно переходит на выбранный вами язык.



We denken dat veel mensen die deze site bezoeken zich NIET bewust zijn van hoe gemakkelijk het is om de informatie op de site (Engels) in uw eigen moedertaal te lezen.
Dus hier is de eenvoudige manier om het te doen als Engels niet je hoofdtaal is.
Aan de linkerkant van de pagina onder ‘Bezoekersweergaven’ (Wereldkaart) zou je het woord ‘Vertaler’ moeten zien. Mogelijk moet u dan op dit woord klikken.
Er verschijnt dan een vak met de tekst ‘Selecteer taal’. Gebruik de vervolgkeuzelijst en je krijgt dan een reeks van meer dan 100 talen te zien. Selecteer de taal waarin u de SAV-site wilt lezen – de standaardinstelling is Engels.
Wacht ongeveer 15 seconden en je zou moeten zien dat de hele site geleidelijk wordt omgezet in de taal die je hebt geselecteerd.



Сметаме дека многу луѓе кои ја посетуваат оваа страница не се свесни колку е лесно да се прочитаат информациите презентирани на сајтот (англиски) на вашиот мајчин јазик.
Значи тука е едноставен начин да се направи ако англискиот не ти е главен јазик.
На левата страна на страницата под “Посетители” (Светска карта) треба да го видите зборот “Преведувач”. Потоа можеби ќе треба да кликнете на овој збор.
Потоа треба да се појави кутија со зборот “Избери јазик”. Користете го паѓачкото ме, а потоа ќе ви бидат презентирани серија од 100+ јазици. Изберете го јазикот за кој сакате да го прочитате сајтот SAV – стандардно е англискиот.
Почекајте околу 15 секунди и треба да видите дека целото место постепено се конвертира во јазикот што сте го избрале.






30/3/18 – Easter Message – For the Animals, Every Day is a ‘Good’ Friday.



Subject: For the animals every day is a ‘Good Friday’


“Easter triumph of Love, Pessach holy …”
Easter is coming in a few days, like every year.
And it is always accompanied by some thousands of tons of blood and flesh of massacred animals creatures, so that we do not forget a bloodthirsty tradition which although is not ours, anyway and because of our insatiable oral lust, even unites us with all religions, when it comes to the tasteful treats of animal corpses.
“Easter! day of joy and love, corpse eaters of all countries, unite! “

May be, in no other holiday season do we find such shocking and inhuman expressions as in the “celebration of Love”: “milk lamb, with neat tender meat like butter, from  free country attitude, 3 euros a kilo”!
And while they are almost all busy finding the best corpse at the best price to sign an outdated religious tradition with the blood dripping from the mouth of the contract obedience, some others are standing at the opposite, and thinking with disgust: “I could puke”.
Not just some sensitive philosophies, some reactionary.
The advanced are these, the innovators, some ethically developed people, the deniers of violence, pain, animal crime, – those who do not participate in the circus of Easter bloodshed this day.


Easter Lamb – Take Your Choice !


To them I address today my message!

Do not waste indignation and anger on the empath less people, the unworthy, the barbarian.

Do not give up your principles, because you are afraid to be excluded from the festive table.

It is not your duty to give a “logical” answer as to why you are not eating the same as the corpse eaters at Easter.

We are not the ones who have to explain why we are not murdering, why we do not torture, why we do not deprive the lives of some creatures with the fascist logic of the stronger.

These other are the killers, they must be accountable.
Against the thousands of babies who, with their consent, are slaughtered raw and unconscious in the name of love, and  in the name of a god.
And if some of them would call the slaughter of the lamb at Easter as a symbol of honor to Christ, who was crucified for us, I would answer them that Christ chose it alone, but nobody asked the lamb.

We, therefore, who stand on the opposite side, the observers of this shameful and unjust slaughterhouse of this day, are not alone, we are many.
A billion vegetarians and vegans live on the planet, a billion people who refuse to fill their stomachs with animal corpses.

And every day we grow stronger.

“Do not kill” says the fifth commandment and up to date it concerns only murder of human beings.
We have extended this commandment and also kept it for non-human animals.
That’s why we will give lives in this Easter, in this year again, we will not waste lives because of  some ‘tradition’.
Consequent with the rules of an anti-racist ethics that recognizes and respects the right to life, freedom, joy for every living being.

I wish all readers and friends from SAV a bloodless Easter;




Above – Easter Bunny

Below – Easter Slaughter.

Children Enjoy The Results Of Their Easter Bunny Hunt